Paris Journal 2009 – Barbara Joy Cooley                  Home: barbarajoycooley.com

Sign my guestbook. View my guestbook.                                          Previous     Next                   Back to the beginning

 

Yesterday, Dan and Mary arrived from Kentucky, following a harrowing flight during which their plane was shaken badly.  Mary’s nerves were also shaken badly.  But she seemed to recover quickly enough once in Paris, a city she clearly loves.  (For not-so-regular readers, Dan is my stepson and Mary is my daughter-in-law.)

 

Mary and I went for a short walk so I could orient her to that neighborhood.  I showed her where the market, grocery, newstand, bakery and wine stores are located, and pointed out the Italian restaurant, Le Petit Mabillon, that Tom and I think she will like.  We also stopped in to see the Saint Sulpice church.

 

Tom and I did a lot of walking yesterday, because we walked all the way to the 6th and all the way back to the 15th.  I was carrying a fairly heavy bag on the way back – good for toning the arms. 

 

When we were almost home, Tom found a kilim, probably from Afganistan or maybe Turkey, folded and discarded on the sidewalk.  He took it home, laundered it, and now it is dry, on the balcony.  I don’t know what we’ll do with it.

 

As he said, too many hours went into weaving it by hand; it cannot be simply thrown away as trash.  Are any Parisian readers interested in having it?  It is very neutral in color; mostly tan or light brown, with some off white, dark brown, and a little bit of black.

 

After their anti-jet-lag nap, Dan and Mary took the metro over to our apartment in the 15th, and we all went out for a family dinner at La Gauloise.  The restaurant is spacious, comfortable, and the servers are all men of a certain age, wearing white shirts and black ties.

 

The restaurant’s business was very slow.  Now I’m trying to puzzle this out.  Why is business slow at a place like La Gauloise (and many others), but business is still good at places like Oh! Duo and Le Petit Niçois?  What is the difference?

 

The observable difference is that La Gauloise, Bouillon Racine, and the other places where business is slow tend to cater to older French people and to knowledgeable tourists who look for traditional restaurants.  The more strictly traditional restaurants are hurting, and the restaurants with the modernized cuisine are doing just fine.

 

I ordered the traditional food at La Gauloise, in spite of the fact that I think it may have disgusted Mary.  Sorry, Mary.  I had the terrine de tete de cochon (terrine made of pig’s head), and the rabbit in country-style mustard sauce.  Both were accompanied by little salads.

 

Mary wasn’t terribly hungry, so she ordered an appetizer, the shrimp cocktail with avocado and grapefruit, as a main course.  I don’t know if she noticed it, but our server was smitten by her.  He thought she was cute and funny.  Well, she is.  Every time he turned away from her, he was grinning.

 

Tom had the red trout again, and Dan ordered the duck breast.  Both were very, very good.

 

Mary and Tom each had crème brulée for dessert.  That is a great choice.  When I think of excellent crème brulée, I always think of La Gauloise.

 

As for the clientele, I guess that the older French people who were regulars at La Gauloise were living off their investments, which now probably don’t provide so much income to be used on niceties like eating out.  And there are probably fewer knowledgeable tourists who care to seek out traditional restaurants because there are just fewer tourists all around.

 

It’s the economy, stupid.  Yet there are plenty of people with good enough incomes who are frequenting the restos with the modernized cuisine.  These do not tend to be older people.

 

Two notable exceptions were the two older ladies at the table next to ours at Le Petit Niçois the other night.  These two chatterboxes were the ones who’d ordered the whole dorade that attacted us into the restaurant to begin with.  One of them was a real character;  when the server asked how she liked the main course, she replied, “there wasn’t enough of it; very much.”  At first it sounded like a complaint, but then the server figured out that it was a compliment.

 

It’s nice to understand French well enough to pick up on little things like that.  When I don’t want to understand, I can fairly well switch it off in my head.

 

This morning, I’ve been writing to a friend from high school days about everything that’s happened since high school.  That, plus this talk about the French reminds me of Mrs. Moskowitz, my first French teacher.  She was really and truly French, a Parisian, and she had a very low tolerance for us, her dull, American students.

 

She was as cute as can be, in her mini-skirts, stylish short brown hair, freckles, and big brown eyes loaded with mascara and eyeliner.

 

She was also angry as can be, at us, for being so stupid and klutzy in our attempts to learn her language.  She would stamp her feet, clench her fists, turn red, and shout at us.  It didn’t do any good.

 

She only lasted for a year or two in that job.  She was replaced by Mrs. Horowitz, an American who wasn’t the least bit perturbed by us, and whose French pronunciation was almost as bad as ours.

 

Funny, I can’t remember the name of my French professor in college.  I took an accelerated course for three quarters; that was supposed to be the equivalent of a year and a half or two years of instruction.  The professor gave me all A’s.  He was American, but he earned his doctorate at the Sorbonne in Paris, where he met his wife, a French Canadian. 

 

He and his wife communicated well, because she’d left Canada and had learned Parisian French as opposed to her native provincial French.  But when he went to the Canadian countryside to meet her relatives, he could not understand a word they said.

 

After all that effort to learn French while I was young, I didn’t use it for decades so I lost it.  Please, parents who have kids who’ve studied a foreign language, please encourage them to go live or study abroad for a while so they don’t forget it.  If you don’t use it, you lose it, and later you might have to learn it again, when that is harder to do.

Monday, July 13, 2009

 

pantalons.jpg

Pantaloons hanging in the laundry window on the rue Amélie in the 7th arrondissement.

 

 

laundrysign.jpg

Old-fashioned sign for the laundry.

 

blanchisserie.jpg

The laundry, with vintage clothes on display.

 

ombrelle.jpg

Child-sized parasols on display outside an Asian-import shop.  The sign informs us that these are “ombrelles,” for making shade (ombre), as opposed to “parapluies,” literally “rain shields,” which are what we call umbrellas.  Sometimes French makes more sense than English does.

 

hatamelie.jpg

A hat, suitable for Derby Day, in a shop window in the 7th arrondissement.

 

Previous     Next

 

Sign my guestbook. View my guestbook.