Paris Journal 2009 – Barbara Joy Cooley                  Home: barbarajoycooley.com

Sign my guestbook. View my guestbook.                                          Previous     Next                   Back to the beginning

 

Our friend Arnold asked me to send him a CD with all 144 photographs that I took in Berlin.  As soon as we came home to Paris, I made the CD and on Monday we took it to La Poste before we went to do chores at the other apartment.

My how La Poste has changed during the 12 years we’ve been summering in Paris!

In the first years, our neighborhood post office was a dingy place.  We’d go in, stand in line forever, and then finally be served by a snarly low-level bureaucrat who spoke only French, of course.

There was nowhere to go but up for La Poste, I thought.

Several years ago, I noticed that in addition to improvements in the lighting and the installation of little rooms on the left side for loan officers (La Poste is a bank as well as a post office, you see), the old snarly low-level bureaucrats had all retired.  In their places were younger, smarter, friendlier low-level bureaucrats who, immediately upon hearing our American accents, would want to try to use their English on us.

Last summer, I think I used the neighborhood Poste only once, near the beginning of July, to buy international letter envelopes already to mail (i.e., no need to buy and affix stamps).

These handy things come in packs of ten, so I didn’t need more this summer.  I still have several left.

So Arnold’s request is what prompted our first pilgrimage to La Poste of this summer.

I knew that the function of La Poste as a bank was becoming increasingly important, and that it probably had overtaken the post office function in terms of delivery of services.  At the end of last summer, we had visited La Poste across from the Senate building – the Luxembourg Palace – with the bubbly little Madame Laijti to deposit our rent money to be paid to Elisabeth.

I wasn’t surprised at all to see that this location of La Poste looked identical to a bank inside.

But I was surprised on Monday to see what had been done to our neighborhood Poste on the rue de la Croix Nivert in the 15th arrondissement. 

We entered a brightly lit room.  All the little partitions and solid counters with bullet-proof glass had been removed.  The entire room was open as one big space, except for a couple little rooms for loan officers.

It looked kind of like an American pack-and-ship and office supplies shop inside.  There were some machines off to the right and a few people using them.  I thought these were just the same old machines for selling stamps that La Poste has had for some time.

Gone were all the young low-level bureaucrats sitting at their posts along the missing counter with the missing bullet-proof glass.  In their place were two jovial women.  One worked behind an open counter in one corner that had a sign that said “All Services” hanging above it.  The other woman was helping a customer at a small round high-top table in another corner.

Naturally, we took the little packet with the CD addressed to Arnold in Germany to the woman at the “All Services” counter.  She kindly directed us to the other woman. 

It turns out that “All Services” means “All Banking Services.”  The other woman was there to assist with all postal services.

But, as she explained to us, for something as simple as what we wanted we should use the machines.  This surprised me because this little package would have to be weighed first, and international postage then applied.

She saw our confusion and offered to go over to the machines with us so she could demonstrate their functions.

These machines have scales built into the top.  She placed our packet on the scale, and then showed us what sequence of “buttons” to press on the touch screen.  Then the machine’s screen informed us that the cost of sending this item would be 1.60 euros.  Tom inserted the coins, the postage printed out, the nice lady put it on the packet and promised us that she’d put it in the mail for us. 

We thanked her profusely, and said our gooddays and goodbyes.  This one woman now has the job that was formerly done by about six low-level bureaucrats. 

I believe I remember reading about these changes in La Poste in the newspaper last summer.  From the articles, I could not tell at all what the changes would really be, I just knew that the union for the postal workers was very unhappy.  La Poste, I believe, responded by saying that the reduction in work force would be by attrition, not layoffs.  Nevertheless, the union was unhappy because eventually they’d have a lot fewer members to represent.

I wonder if these kinds of changes will come to the U.S. Postal Service.  I cannot see the people of Sanibel putting up with having to use machines for everything and rarely having the assistance of a real person behind a counter.  We shall see.

I wonder if people in quaint French country villages use machines at the post office, or do they still have real people behind counters there?

Now we notice that all the new signs on the various outposts of La Poste that we pass say “La Banque Postale” instead of “La Poste.”  I don’t think the U.S. Postal Service has the option of becoming a bank.  What will they do?

The International Herald Tribune just recently published an article on this topic.  The question is up to John Potter, CEO of the U.S. Postal Service.  This man has one tough job.  After reading the article, it is apparent to me that he has far more government restrictions and requirements tying his hands than La Poste does in France!  That is a real shocker.

Previous     Next

Sign my guestbook. View my guestbook.

Wednesday, August 12, 2009

 

100_1109_resize.JPG

 

I love these electronic, ever-changing signs that the city of Paris has erected near important metro entrances.

 

100_1110_resize.jpg

 

100_1224.jpg

The strange art exhibition (see June 30) under the Pont Alexandre III was still open before we went to Berlin, but now it is closed.

 

100_1225.jpg